close

尤利西斯(上)(增訂版)

超值推薦-尤利西斯(上)(增訂版)



介紹給大家一本好書

博客來文學小說-翻譯文學分類網友最愛書籍

  • 定價:650
  • 優惠價:9585
  • 本商品單次購買10本8折520

  • 尤利西斯(上)(增訂版)

    博客來網路書店也有推薦[尤利西斯(上)(增訂版)]喔!
    點圖即可看詳細介紹

    內容簡介

      80年來世界文壇爭議最多的一部書。是愛爾蘭作家喬伊斯於1922年出版的巨著,曾一度因晦澀、色情被英、美等國視為「禁書」,迄今全世界有近三百種譯本。全書以意識流技巧寫1904年6月16日早上8時到深夜2時,一對中年夫婦和青年知識分子的身心活動。由於原文大量用典,難讀難譯,經過漫漫70年後,才由金隄先生譯出中文全譯本,不但精確地譯了原文,還引經據典地加了註釋,深入探索作者原意,使我們易讀易懂,獲益更多。 ?因為《尤利西斯》,喬伊斯被公認為二十世紀小說家第一人。

      在有趣的小說中,它是最難懂的。在最難懂的小說中,它是最有趣的。因為《尤利西斯》,詹姆斯.喬伊斯成了「現代主義」的首腦人物。該書大量用典;語法多變,涉及政治、文化、宗教、道德、神話等多種層面,八十年來備受爭議。譯者金隄先生費時十六年,終於為中文讀者提供最完整的全譯本,下冊(十三章至十八章)有最受爭議、被目為「淫晦」的十五、十七、十八章,以及文體最多變、世界文壇大師讚頌不已的十四章。除精確的審慎譯出全書之外,金隄並參考各種資料,與世界喬學專家研究,在重要處加以注譯,期望讀者在充分閱讀原文的樂趣之餘,對文學、藝術、人生有深一層的領悟。

    譯者簡介

      金隄先生,昆明西南聯大畢業,曾先後在北京大學、南開大學、天津外語學院任教。現為中國大陸翻譯工作者協會理事、國際喬伊斯學會會員。現居美國以訪問學者身分先後在英國牛津大學,美國耶魯大學、聖母大學、維吉尼亞大學、北卡全國人文中心等地講學及研究。主要譯著有《尤利西斯(選譯)》、《赫胥黎小說集》、《沈從文小說集》(中譯英)等書,並有《等效翻譯探索》、《論翻譯》等中英文論著十餘部。
    ...繼續閱讀



    arrow
    arrow
      全站熱搜
      創作者介紹
      創作者 小說天下 的頭像
      小說天下

      小說天下

      小說天下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()